Compétition:bateaux et dragons au Caudan

Compétition:bateaux et dragons au Caudan

 Il y a eu trois courses de Dragons Boats au Caudan Waterfront, ce dimanche 7 juin 2015.

2015年3月7日,我已经在Dragon Boats au Caudan Waterfront开设了三门课程。

这个小事是在宣言中。 2015年6月7日在I lieu au Caudan Waterfront举行的龙舟比赛的新版本。一项文化艺术和文化活动。 Au项目:défilédelions et dragons,武术示范和中国文化展示等。

优惠券被送到10个带有宗教信仰的地狱。 我可以看看谁在Caudan Waterfront完成了。 我在Dilly武术学校的示威游行中狡猾的观众。

船只课程我花了大约13个小时。 Huitéquipesssontordéespourdeuxépreuveséliminatoires。 首映由龙舟协会协会重播,时间为3.54分钟,毛里求斯空手道协会续集时间为3.4分钟。

毛里求斯空手道协会在决赛中脱颖而出,时间为3.4分钟。 乐光华狮子集团,龙舟联合会,中国武术和舞狮协会,他离开了游行队伍。

中国文化中心,黑龙江中国艺术团和广华狮子等都为展示套房提供了服务。

龙舟来自驳船,传统上是泰克牛,有不同的图案。 Ils sontdesrépliquesdesbateaux traditionnels d'Asie。 龙舟的历程是对爱国者和诗人屈原的致敬。

广告
广告